вионор меретуков : Открытое письмо к авторам ЛИТПРОМА
11:47 07-10-2013
«Язык – один из важнейших элементов национальной культуры, краеугольный камень общественного сознания. Пишущий всегда должен об этом помнить. Как только он взялся за перо, он стал публичной персоной, и его ответственность за каждое написанное или произнесенное им слово безмерно возрастает.
Язык подчиняется законам, которые изобрели не самые глупые люди. Нарушать эти законы – не дано никому. Нарушение языковых законов – преступление, направленное на подрыв основ государственности. И это преступление каждодневно совершенно открыто происходит на наших глазах. В нашей больной стране – в современном российском обществе – и так разлад и падение всего, что только может падать, а тут еще и это...
Если пишущий плохо владеет словом, значит, он плохо учился: плохо учился в школе и плохо учился в институте. И не хочет учиться сейчас.
Плохо, если публичный человек не знает, что настольной книгой каждого литератора, телеведущего, журналиста, публициста должен быть словарь. А в широком смысле – комплекс, массив справочной литературы, плюс Интернет, который дает возможность засунуть свой червивый глаз куда угодно, хоть в библиотеку Лондонского королевского общества, хоть в анналы Лубянки. Это аксиомы.
Теперь о частностях.
Плохо, если автор пренебрегает нормами орфографии, пунктуации, морфологии, стилистики и прочей несложной грамматической атрибутики, которая является обязательной для любого ученика современной общеобразовательной школы. Злоупотребление
грязным, «приблатненным» языком, в котором преобладают слова, немыслимые еще несколько десятилетий назад в приличном обществе, привело тому, что мат в общественном месте стал заурядным явлением, на которое уже никто не обращает внимания. А наша нравственность напрямую зависит от того, как мы говорим сами и позволяем другим говорить в нашем присутствии.
Если же литератор, смакуя скабрезности и держа на прицеле материальную выгоду (тираж!), использует этот вид языка при написании художественного произведения, то он, на мой взгляд, вообще не художник, а кто-то другой, по ошибке вошедший не в ту дверь.
Теперь о неправомерных заимствованиях из других языков.
Нельзя произвольно и необоснованно делать из языка разноязыкую мешанину, превращая родной язык в тарабарщину.
Тот, кто это делает, не дает себе труда покопаться в справочниках и словарях. В русском языке есть абсолютно все. И даже более того, как сказал некогда выдающийся филолог Иван Иванович Соллертинский. Надо только научиться всем этим богатством пользоваться.
Мешанина из нескольких языков свидетельствует о небрежности, неуважительном отношении к предшествующему опыту поколений, которые создавали, очищали, облагораживали и обогащали наш язык.
Язык, на котором мы имеем счастье говорить, мыслить, писать, заслуживает того, чтобы мы относились к нему с большим уважением и любовью. Эклектика тогда хороша, когда на то заявлены веские причины, обосновывающие потребность ввода в речь иноязычных слов. В этом случае всё должно подчиняться логике, базирующейся не только на творческом подходе к языковому материалу, но и на бережном к нему отношении.
Кто-то скажет, что Довлатов и Бродский нарушали классические нормы русского языка. Да, нарушали. Но значит ли это, что они не владели словом? Довлатов и Бродский действовали строго в рамках русской языковой традиции, которая позволяет осознанно расширять этимологические, лексикографические, семантические, диалектологические, топонимические и прочие языковедческие границы.
Надо в пояс поклониться таким писателям, их труд – это несомненное благо, служащее как развитию языка, так и его совершенствованию; это говорит о закономерной, неразрывной связи языка с нашим историческим прошлым и сегодняшней жизнью.
Большим писателям позволительно вторгаться в такие заповедные лингвистические области, куда простым смертным вход заказан.
Одним словом, что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку.
Языковая неразборчивость, небрежность – болезнь, которая лечится повседневным трудом, самообразованием и критическим отношением к себе и своим возможностям.
Если эту болезнь не лечить, то она заведет нас в мир, где царят авторы дешевых бестселлеров, «творцы» глянцевых изданий и прочие проходимцы, которым все разговоры о чистоте и святости русского языка представляются вздором, не заслуживающим сколько-нибудь серьезного внимания и мешающим делать «бизнес».
Сказанное вовсе не означает, что в художественном произведении должны владычествовать тишь, Божья благодать и безликая стерильность: если бы это было так, то пришлось бы предать забвению великих писателей прошлого, начиная с Аристофана, Хайяма, Рабле и кончая Гашеком, Миллером и многими другими, кто знал толк в крепком словце.
Но жирно подчеркнем! кто знал и границы, в которых плодотворно и органично соседствуют друг с другом неформальная лексика, даже мат, и язык воспитанных людей. Всё сказанное относится ко всем публичным людям, включая политических деятелей, деятелей культуры, журналистов и телеведущих.
Допускаю, моя позиция уязвима. Но не высказать ее в наши покривившиеся времена я не имел права».