Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
|
За жизнь:: - Я знаю, что будет завтра.Я знаю, что будет завтра.Автор: Валентин Андреевич Яд Я знаю, что будет завтра.Новый день, в котором ты будешь смеяться. Над моими подружками. Ты говоришь, что я однолюб. Буду всю жизнь любить только тебя. Мне страшно. Я однолюб. Ты тоже знаешь, что будет завтра. Мое разбитое сердце Которым я буду кормить тебя с рук. Я пробовал откупиться, Ворохом исписанной бумаги С признаниями в любви. Деньги и молчание тоже не помогли. Ты говоришь что любишь Нектары моего сердца. Спроси, кто не знает, что будет завтра. Я прибегу, махая хвостом. Погладь меня по головке. Давай мой праздничный пирог И немного секса Иначе я расскажу, Почему тебя бьют другие мужчины. Я бы тоже ударил. Если бы не был, Собачкой с виляющим хвостом. Завтра. Я. Знаю. Ты всегда говоришь так, Что мне становится страшно. Как будто ты видишь меня насквозь. Ты говоришь, что мне не выбраться, Из твоих пут. Хотя ты говоришь много и совсем о другом. Но это все равно означает, Одно и тоже. Мне не выбраться из твоих пут. А что ты можешь сказать еще. Когда остальное ясно И не имеет смысла. Я знаю, что будет завтра. Электрический стул, яд или повешенье. Ведь я убью тебя. Ты слишком много говоришь. Любишь нектары моего сердца. И мне не выбраться из твоих пут, Хоть я тебе И не собачка с виляющим хвостом. Теги:
1 Комментарии
#0 22:27 28-08-2008Франкенштейн (Денис Казанский)
ЯД! Кошмар какой-то. Очень здорово. Яд, выпейте афтара! Не догоняю чота я такую паэзию.Туп видимо... Представляете, завтра, автор, выглядывает в окно, а там, белым мелом на асфальте, огромными буквами - "Всё будет хорошо! Я узнавала!" (не моё, была такая картинка) гаф! не впечатлило ни разу. вообще ниачом, простите мне мой албанский. похоже на подстрочный перевод Всем спасибо за коментарии. Отдельной строчкой благодарю Нови. махая хвостом? меня одново што-то смущает? однолюб, но разноёб, гыгы НЖЖП, нет. не тебя одного. Похоже на подстрочный перевод песни... Согласен с НЖЖП - обычно хвостом виляют. Машут уже оторванным. Но это мелочь. насрано Хуета. хорошая такая Х у е т а . "Нектары моего сердца" - вообще Хуета. И про собак - полная Хуета. И односложные предложения - низменная Хуета. Хуета это. У меня только один вопрос: Что означает фраза "подстрочный перевод?". Еше свежачок Азовские фьорды. Нет ресурсов на простуду,
Ходит к психиатру гаруда. Считалочка смерти в поддерживающем чате. Говори о манкирующем боге, не о расплате. Не выбирай меня, не выбирай. Ветровку на лоскуты и прочий раздрай. Завидуешь алкашам с тревожной печенью, Знаешь, что после себя оставить нечего.... Я уйду пешком в бескрайний лес,
Мне запас провизии не нужен, Дефицит калорий снизит вес, Дефицит людей очистит душу. Там я осознаю и приму Безвозвратность времени в природе, Жизнь из тьмы уходит не во тьму, А в иное свойство переходит.... Душа обязана крутить хвостом,
Бить плавниками в газировке сточной, Захлёбываться, бешеным мальком, В открытом инфоморе многострочном, Гоняться за русалками хлыстом, Китом горбатым матюкаться сочно. Душа обязана покрыться мхом, Чтобы вовеки не поизноситься, А человек, за экостиль, её К стене прибил покорною волчицей.... Все эти "быть" или "не быть" - как Orbit и Dirol.
Альтернативы нет, когда промеж двух зол. Все это лишь мираж, одетый в монохром. Что, если нет дорог, ведущих в отчий дом? Что если места нет, где постоянно свет? Что если есть вопрос, но не готов ответ?... Ночь. Отпаиваться нечем,
Тара выпито, пуста, Только вновь шальная печень, Давит рвоту у куста. И куда какие бабы, Сдулся бывший Дартаньян, И бредет через ухабы Кушать роллы и том ям. В голове бардак вселенский, В горле хлюпает навзрыд, Не Онегин, блин, Не Ленский, Весь размотанно разбит.... |