Важное
Разделы
Поиск в креативах


Прочее

Откровения Попросили

21:59  29-06-2020Колкая и недосушенная перина®
Перевот моих стехов на английскке...
Чота меня жызнь к такому не готовила.
Выбрала два, што фпринцыпе примерно переводимы. И зодумолас...
Ггг
Така хуйня...
22:32  29-06-2020#1 херр Римас    
Сержант чоток в этой части.Есле он битлосов переводит как б.п.понятно.
О, Рима, спс за идею. Точно жэ!
23:12  29-06-2020#3 Идочка Словоковская    
Мои студенты переводили стих намбера на немецкий. Это был такой кайф. Перевели отлично почти все.

Я почти все папки уже выбросила, а эту оставила.

А одна моя коллега переводила мои стихи на немецкий. Они ей очень нравились. Но поскольку русский у неё был не родной, она хорватка по матери, она часто спотыкалась.
23:14  29-06-2020#4 Идочка Словоковская    
Я, например, ни свою прозу, ни свои стихи не могу переводить. Вроде то, а получается не то. Как у Набокова)))
23:17  29-06-2020#5 Идочка Словоковская    
Лучше всего меня переводит моя дочь.

Мужу надо долго объяснять, он пытается, иногда удаётся. Когда дочка маленькая была, приходилось ему долго обьяснять, прежде чем он находил слово или выражение. А дочь слету.
23:19  29-06-2020#6 Идочка Словоковская    
Лиль, попробуй Пете шнякину дать на проверку. Просто две головы лучше.
23:19  29-06-2020#7 Идочка Словоковская    
Или сержантовой жене.

Я всегда подстраховываюсь.
23:22  29-06-2020#8 Идочка Словоковская    
Лиль, а зачем?

Печатать будешь где
23:24  29-06-2020#9     
Была у меня как-то история. Пишет мне некая мадемуазель и испрашивает разрешения перевести моего №Дидье№ на французский. Я так малость охренела. Думаю, ну вот она слава. Не только Кдифту до де па ходить!. - Уи, - говори, конечно. Жк не манж, итому подобное. Только, силь ву пле, пришлите мне перевод для ознакомления, тык сказать.

Ну прислали мне перевод. Я его профи переводчикам показываю, а они говорят

- Чистой воды профанация. Чел не то что колорита не передал, а и языка-то толком не знает.

Ну, я растроилась, конечно. Но. хоть не сильно расхвастаться успела.
23:24  29-06-2020#10 Идочка Словоковская    
Я однажды написала пару рассказов на немецком, их напечатали у нас в австрии в сборнике. А потом перевела на русский, заслала на Литпром, получилось чистое говно.
23:25  29-06-2020#11 херр Римас    
Хочешь на финский переведу?Или на саамский?
23:28  29-06-2020#12     
Сори. опечаток в предыдущем посте. Аж до Парижу.

" Дидье" , Клифту, Уи, же не манж." Авторедактор подлец какой-то.
23:28  29-06-2020#13 Идочка Словоковская    
У нас есть одна лауреата нобелевская. Занудная што пиздец. Я однажды даже на её спектакле была, еле высидела.

Так вот один переводчик её на французский переводил. Она каждое слово с ним проверяла.

Может, слышали, Эльфрида Елинек.

Этот переводчик с ней затрахался.
23:33  29-06-2020#14     
Смотрела на днях детектив " Переводчики". Ну, ниче так. Хоть и говно. бгг
23:34  29-06-2020#15 Идочка Словоковская    
До смешного доходило. Виски перевела как вискас. Или наоборот, не помню уже. Про моего кота стих был.
23:36  29-06-2020#16 Идочка Словоковская    
Алёна, хороший фильм про переводчицу с Николь Кидмэн. Но там про перевод вообще мало.

Зато триллер.
23:38  29-06-2020#17 mayor1     
Не верю, что какая-то Эльфрида может быть нуднее нашей Ани.
23:40  29-06-2020#18 Идочка Словоковская    
Ты небось и в бога не веришь
23:41  29-06-2020#19 Петя Шнякин    
#6 Идочка Словоковская

Не, у меня не получится

https://www.youtube.com/watch?v=5HKoF9Xz4AU
23:45  29-06-2020#20 Идочка Словоковская    
Почему, петюнь?

Ты же сто лет в омереке.

Надо уже знать как родной.

23:45  29-06-2020#21 mayor1     
А ты типа веришь?
23:49  29-06-2020#22 Идочка Словоковская    
Я ваше обожаю, когда топик стартер тему кинет, а потом исчезнет.

Народ старается, советы даёт, что-то предлагает, а в ответ ни гугу.

Хотя, может, мопс гулять пошёл с хозяйкой.

Такое тоже бывает.

По макиавелли. Всех выслушать, потом принять своё решение.

Я читала, если что.
23:50  29-06-2020#23 Петя Шнякин    
Кастюня, ты можешь мне ответить на один вопрос? Только не ври.
23:51  29-06-2020#24 Идочка Словоковская    
Леш, без веры очень трудно жить. Я лично верю в добрых людей.

И всякие сволочи меня с этой веры не свернут.

23:52  29-06-2020#25 Идочка Словоковская    
Могу ответить. Нащот не врать - не обещаю)))
23:54  29-06-2020#26 Идочка Словоковская    
Ладно, обещаю не врать))
Омг, во вы понаписали, я аж зашла и вышла подумала, тредом ошиблась.
#6 Да не буду я никому давать.

Даже Пете...

И даже на проверку.

Ггг
00:04  30-06-2020#29 Идочка Словоковская    
Лиля, мы все переживаем за тебя, чтобы никакой урод твои стихи не испортил.
#8 нет. Познакомилась на тиндере с англичанином, а он стехи пишет. Ну и, грит, прешли мне своих почитать, я, грит, Бродского люблю и Ахматову. Я грю, дык, они в переводе есть,, а я-то чо те пришлю? Ну, грит, мне переведи хоть как нить, а я потом,, можт, русский выучу.

Бггг а вы думали, у меня чота по-другому бывает? Не. Всё те же яйцы, тока в профиль...
#29 такое говно даже портить стыдно, йоу.
#14 Согласна. Тож не так давно смотрела.
00:10  30-06-2020#33 Петя Шнякин    
Идочка Словоковская

Вот смотрел я сериал *Алекс Лютый*, да ещё в других фильмах про СССР семидесятых. Ты это время застала вполне осознаным человеком. В чём вопрос - там чай пьют с бутерами - на хлебе колбаса, а сверху ещё и сыр лежит. А я помню, что с колбасой бутерброды отдельно, с сыром, тоже отдельно. Накрайняк хлеб маслом мазали. Думаю, эта мода пошла от американцев, чтобы колбасу с сыром вместе на хлеб класть, т.е. намного позже. Или я неправ? Может только в нашей семье и у наших родных и знакомых так было принято?
#22 Нет, блть, создал тред на литпроме - не смей даже пассат отходить. Причём до скончания литпрома...
00:13  30-06-2020#35 Идочка Словоковская    
Тиндер это что?

Пусть сначала свои пришлет.

#33 В нашей семье всегда так делали. Мы с братом любили именно так - колбаса и сыр. Американцы тут точно ни при чем. Ггг
00:13  30-06-2020#37 Идочка Словоковская    
34

Бгггг
Он прислал. Мне оч понравились
00:15  30-06-2020#39 Петя Шнякин    
Ладно, не хотите не отвечайте, Сержант мне объяснит после.
00:16  30-06-2020#40 Петя Шнякин    
#36 Барсетка

Не увидел сразу.. глоза..гыгы
00:17  30-06-2020#41 Идочка Словоковская    
Дорогой Петя!

В нашей семье на ложили сыр на колбасу и наоборот. Но это не показатель. Каждая семья несчастлива по-своему. (С)
00:18  30-06-2020#42 Идочка Словоковская    
Пардон, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.

Лев Николаич, прости ради бога
Наоборот в нашей тоже не л0жили.

Тока сыр на коласу.

Ну, наскока помню.
00:20  30-06-2020#44 Идочка Словоковская    
#38

По гуглу прогнала, его ли они, а то, может, эзра паунд или ещё кто
00:20  30-06-2020#45 Петя Шнякин    
Лиля, я про 70-е говорю.. Колбасу и сыр одновременно достать было нереально. Ну, мож в Москве или в Кыеве.
Я доверяю людям.

Он написал, кем инспайрд конкретно эти.

Charles Simic, во. Югослав, жил в Англии, поэт. Типа, ему он оч нравится, и вдохновил его на нопесанее.
00:23  30-06-2020#48 Идочка Словоковская    
Что такое тиндер?

Сайт знакомств?
А, не в Англии, а в Америке он, я попутала.

Симик этот
00:26  30-06-2020#53 Идочка Словоковская    
Ага, все англичане сидят в Нигерии.

Ты тщательней с ними, а то мне тоже всякие полковники сша пишут письма щастья.
Да мне пофиг, пусть хоть на Марсе сидит.
00:27  30-06-2020#55 Идочка Словоковская    
Ну ясно.

00:27  30-06-2020#56 Петя Шнякин    
Щас с улицы доносится громкая музыка, прям самое начало. Значит наши ещё в городе.

https://www.youtube.com/watch?v=ikGyZh0VbPQ
Ооо. Класс.
А у меня седня во дворе играла композиция, которая мне оч нравится. А я вспомнить не смогла, откуда она, чья или как называется. (
Прям щас в башке играет. Мне от неё ещё плакать почему то хочется. А название не помню. ((
Ааа. Вспомнила!
00:33  30-06-2020#61 Идочка Словоковская    
Я обожаю с ними переписываться. Рано или поздно они хотят лично познакомиться, но у них оказываются счета или замороженными, или просто они к ним не имеют доступа, потому что в какой-то миссии ща границей, типа в Афганистане. И начинаются просьбы о деньгах.

И тут выступаю я пишу, что отправила типа сто тыщ. Они пишут, не получили. Я пишу, не может быть. И уверяю, что вот прямо на днях. Можно много всего придумать. Пока до них допрет, у меня развлечение.
00:34  30-06-2020#62 mayor1     
#24 Плохо ты нас знаешь.
00:38  30-06-2020#64 mayor1     
#24 Покеж, Лиля, его стихи. А потом сообща порешаем достоин он твоих.
00:40  30-06-2020#65 mayor1     
в нашей семье ничего не ложили. Только клали.
00:41  30-06-2020#66 Идочка Словоковская    
Лиль, а помнишь, ты постила какую-то песню со словами " в последний раз"

Все напоминает о тебе, а ты нигде...

Я эту песню в оригинале на испанском слушала в анголе.

Она 74 года выпуска.

Jeanette " porque te vas "

00:41  30-06-2020#67 Идочка Словоковская    
Кладут, леша, хуй. А колбасу лОжат)))
00:43  30-06-2020#68 mayor1     
Накладывают.
#66 оригинал я тоже тут постила, вроде
00:44  30-06-2020#70 mayor1     
А язык ты забыла. Хуй именно ложат.
#64 не, йа нимагу, этта конфидэншыэл жэ.

Новернайе.
00:45  30-06-2020#72 Идочка Словоковская    
Накладывают кучу говна

Чото у тя с рускем языком все напряжонно
Но один стих мне напомнил вот это:



http://litprom.ru/thread79005.html
00:47  30-06-2020#74 Идочка Словоковская    
71 то есть стихи наверняка порно.

Если конфиденшл.
00:50  30-06-2020#75 Идочка Словоковская    
Всё. Прочитала. Трахнутый на всю голову. Тяжело с ним будет. Точно бабок нет.
00:50  30-06-2020#76 mayor1     
Клади, Лиля. Он не узнает.
00:50  30-06-2020#77 Петя Шнякин    
#61 Идочка Словоковская

во! неделю назад мне позвонили два мужика, причём голос то одного, то другого то тише, то сильней. Говорят, что мы звоним из полицейского управления, просим вас внести donation, сколько вы сможете, полицию НЙ надо поддержать

1) 95

2) 75

3) 55 долларов. Я говорю, Что могу 95. А сам еле смех сдерживаю. Они повеселели - давайте номер кредитки. Отвечаю, нет, чеком надёжней, я потом эту сумму с налогов спишу, жду от вас письмо с конвертом с вашим адресом. Я туда чек вложу. До сих пор письмо не пришло.
00:52  30-06-2020#78 mayor1     
Петя, давай адрес. Или письмо придет, или Римас заявится.
00:53  30-06-2020#79 Идочка Словоковская    
Петя, во...

Бесплатные стехи бывают только в мышеловке, бгг
00:54  30-06-2020#80 mayor1     
Накладывают еду на тарелку, австриячка ты наша. Понадобится перевод с того, что ты считаешь русским, обращайся. Первый заказ со скидкой.
00:56  30-06-2020#81 Петя Шнякин    
#78 mayor1



Майор, всегда рад тебя видеть. Мой адрес:

Донец, ул. Ленина, д.12, кв.8
00:57  30-06-2020#82 Петя Шнякин    
Донецк
00:57  30-06-2020#83 mayor1     
Все. Я спать. Спокойной ночи.
00:58  30-06-2020#84 Идочка Словоковская    
#76

А вот тут пишут: вылаживай
00:58  30-06-2020#85 mayor1     
Ссыкло ты, Петя.
00:58  30-06-2020#86 Петя Шнякин    
Шёл Майор, и номер Uno



Он тащил, как транспарант



Повстречал людей он хмурых



Где дорога на Майдант?







И серьёзней стали лица -



Всё, хохол, тебе пиздецк,



Ты походу шёл в столицу?



А попал сюда, в Донецк.
01:00  30-06-2020#87 mayor1     
...и дурак
01:01  30-06-2020#88 Идочка Словоковская    
83

Спокойной вам ночи, приятного сна,

Желаю вам видеть козла и осла,

Козла до полнОчи,

Осла до утра,

Приятной вам ночи,

Спокойного сна
01:06  30-06-2020#89 Идочка Словоковская    
Петя, нельзя так шутить про Донецк. Там мальчика распяли на доске почёта.

А говорят, ничто так не дорого, как слезинка ребёнка.

Распять бы тебя за такие шуточки.
01:10  30-06-2020#90 Петя Шнякин    
#89 Идочка Словоковская

Веришь как обама в фейк ньюз?
01:10  30-06-2020#91 херр Римас    
А писдец, Аня рассмешила насчет попрошаек с Тиндера этого.

Воопщим тут два дегенератов,один неделю тока откинулся,второй тоже засиделый поцик, попались в офисе одном на попытке кражы ноутбука и сумки.Ну там особо не любят вызывать милицию то, сами разбираются.Когда их обшмонали,то нашли у двоих по пять анкет дурочкек оттуда,готовых познакомиться с этими придурками.

Там были пометки на фотках,что выслала 10 штук, 3 косаря,одна 900 даже видимо последних переслала.А сами они представлялись секретными агентами.

Фотки бап даже ничего.Но у этих придурков рожи писдец конечно, у одного снята часть скальпа даже.Ну наверно говорил бабью, что его пытали враги.Хотя скорее всего утюгом просто прижигали
01:11  30-06-2020#92 Идочка Словоковская    
80

Непременн6. Как только мне понадобится малороссийско-одесский говор, сразу обращусь.
#91 ыыыыы
01:14  30-06-2020#94 Идочка Словоковская    
91

Римас, ага.

Ржу чото.
01:19  30-06-2020#95 Идочка Словоковская    
90 Петя, я такой наивная, я даже верю, что хохлы малайзийский боинг сбили. И что на Донбассе свои буки или как их, я в пистолетах не Копенгаген, производят. И что в каждом подвале не картофан, а танки припрятаны. Их можно просто выкопать по весне. Осенью посадить, к лету готовы.
01:20  30-06-2020#96 херр Римас    
Да, девчонки, там поцики прибыли из глубинки так сказать, поэтому со своим особенным? дресскодом естественно.Важный момент это резиновые шлепки на голую ногу и спортивные треники, почти совдеповские завернутые до колен.И футба с сэконда, с английским Флагом.Да, еще они пованивали неслабо.
01:21  30-06-2020#97 Timer    
Пусть сначала тебе свой тиндер пришлет
#97 Та на што он мне. В интернете всяких полно. Гг
01:28  30-06-2020#99 Шульц ®    
#30 ыыыыы! а я то дурень слюни за тя пустил уже
01:29  30-06-2020#100 Идочка Словоковская    
О, я щас как раз разнашиваю резиновые вьетнамки. Которые между пальцами.

Сначала больно, потом привыкаешь.

#99 ыыы йа мастер интриги пачти уровня Бима, ну?!
01:31  30-06-2020#102 Шульц ®    
товарковские наперсточнеки вы оба
01:31  30-06-2020#103 Идочка Словоковская    
99

Да мы все тут на ушах стоим. Такой шанец.

Я уже даже дочери навотсэпила, у неё английский отличный.
01:34  30-06-2020#104 Идочка Словоковская    
Щитаю, нам надо компенсацию за нанесённый моральный ущерб
#102 есссс....
01:41  30-06-2020#106 Timer    
Давайте тут на ломаном английском по-быстрому стихов накидаем, этого негра югославского из Лондона нельзя упускать
Не, ну,, если серьёзно, как такоэ перевести?



http://litprom.ru/thread54450.html
Я, кароч, риальне, тока два стишка щитаю понимабельными. Остальное - гон, сленг и сюр.
#106 ыыыыыыы да, давайте.
01:44  30-06-2020#110 Шульц ®    
скажи эттому любителю поэзи что не хватает средств для доступного перевода. пусть добавит. а ну как жулик какой
I wrote a poem here today

To you my love, my breezy

But you left earth and flight away,

Forgotten me so easy.

01:45  30-06-2020#112 Идочка Словоковская    
#69 и я постила .

Правда, давно.
#110 о, точна. Завтра нопешу. Скажу, переводчики тут нынче дороги. Особенно в чине майора которые.
Тудэй - эвэй - вполне норм рифма жэ, друззя?
Ещё тудэй-сюдэй тоже неплохая.
01:48  30-06-2020#116 Идочка Словоковская    
107

Роскошный стих.

Я тоже не знаю, как перевести. Шишков, прости...
Вот, отослала ему.

Пишет: Thank you lilliji,



I'll read them tomorrow ( using Google translate 😁)
Всмысле, отослала свой стих. Из понятных. Ггг
#116 вот и я
01:51  30-06-2020#120 Шульц ®    
зашли ему парочку Васькиных стехов. если похвалит - жулик и скот. а мож даже и сам Васька
01:52  30-06-2020#121 Timer    
Тудэй-растудэй неплохая рифма
01:52  30-06-2020#122 Идочка Словоковская    
Гугл транслэйь суко ещё тот.

Он мне веер перевёл как вентилятор.

Бойся гугла перевод приносящего
#120 бл, на секунду опередил. Верней, мысль, видать, одновременно нам пришла, я написать не успела. Ыыыы
#121 тоже прекрасная. А главное - редкая. ©
Свежая...
Эх, рас, тудэй рас,

Мы её, а она - us.
01:55  30-06-2020#127 Идочка Словоковская    
Что вы Васька так не любите?

Ну псих он, но кто из нас не псих ? Пусть первый камень бросит.
We fuck her, and she fucks us.



Во. Так оставим.
Слушайте, я начинаю подозревать...



I managed to read it on my phone. I liked the atmosphere of it. A sense of urgency. The phone as standing as a metaphor for other forces.



Он фсё понял!
А вдруг он прогуглит и придёт на лп?
#129 это он на этот вот стих рецензию выдал:

http://litprom.ru/thread42435.html
01:59  30-06-2020#132 Идочка Словоковская    
Вот Белкин, например.

Сначала кочевряжилась, а потом быстро разобралась, ху из ху. Я даже завидую такой гибкости. Ей бы ещё ленту и обруч, была бы замечательная гимнастка.асе позиции быстро выучила. Я за 10 лет не смогла, а она за пару недель.

02:01  30-06-2020#133 Timer    
When sun is not awaked

I feel I'm an elf

I like to go naked

And try to fuck myself
#133 ыыы Блеск, серьёзно.
В приемник, срочно!

Лев с утра афигеет разгребать наши англовирши.
02:03  30-06-2020#136 Идочка Словоковская    
131

Прочитала не все.

Поняла, что я какуюто хуйню несла))

Спряталась за трюмо.
02:07  30-06-2020#137 Идочка Словоковская    
Лиль,

Я в восхищении и потрясении.

Завтра на трезвую голову перечту.

#137 и переведешь сразу, уверена. Гггг
Бл, чота ржу.
Норм онглечанен нам движуху замутил-то из своей Нигерии
У нево, кстатте, литературне образованее.

А работает он дальнобойщиком.

Наверное.

Ыыы
02:12  30-06-2020#142 Timer    
We are sitting hard

In the dark deep forest

What fuck did we there forget?

We just fucking tourists...

02:14  30-06-2020#143 Timer    
Все, я устал сочинять на английском. Это так тяжело, оказывается
Бхххыхых. Этта огнь. Тимер, ты понимаешь, что у тебя сюжеты покруче шиллеровско-гётевских? Прям хоть щас сборник готических баллад хуйарь.
Давай гарксскомв том же духе. В приемник. Афигенне.
На русском *
02:17  30-06-2020#147 Timer    
135 Лева там, не мудрствуя лукаво, как истинный патриот, сразу хернет все это в ГиХШП на всякий случай ггг
02:24  30-06-2020#148 Идочка Словоковская    
Я сомневаюсь нащот when sun is not awaked

Я , правда, не очень в английском, но что-то мне говорит, что sun надо с артиклем, а awaked какая-то странная форма.

Завтра дочь спрошу.



Пока прошу не оборачивать внимания.
I live at the river

In very old house.

My hair is like silver,

But still have green eyes.



I'm women of gothic,

Yaga is my name.

I play with my котик

And fly in woodenware.



#147 ну, мы попросим поднять до элитных рубрик. Проведём референдум. Думаю, большинство голосов За гарантировано.
02:30  30-06-2020#151 Идочка Словоковская    
И вроде говорят: what the fuck

И we are just the fucking tourists

В общем, мне это сомнительно.

Хотя, повторяю, мой английский на уровне шестого класса.

И может быть, английский, как немецкий, допускает такую грамматику

02:32  30-06-2020#152 Петя Шнякин    
#111 Барсетка

Походу нужен определённый артикль - the earth. как, скажем, the sun, the moon.

Flew away - прошедшая форма глагола fly

Если я не ошибаюсь.
02:32  30-06-2020#153 Идочка Словоковская    
But still I have green eyes?

Вы меня с ума сведете
02:34  30-06-2020#154 Идочка Словоковская    
Петя, спаси меня... плиз вери очень. Я тут заебалась с местным английским.

Вы прикалываетес штоле?
К котику претензий нет?
02:36  30-06-2020#157 Timer    
Кастя, твои поправки, скорее, по делу. Но я ведь и предлагал писать на ломаном английском. А в Америке там вообще вроде особо не заморачиваются
02:39  30-06-2020#158 Петя Шнякин    
what the fuck is goin' on!

Типо, что, блять, происходит.

А туристы просто fucking, без The
02:39  30-06-2020#159 Идочка Словоковская    
Я не знаю, как в Лондоне, я там не была (с)

Но вы хоть предупреждайте, что ваш английский ломаный. А то так рехнуться можно)))

Как тот учитель географии
02:43  30-06-2020#160 Петя Шнякин    
Английские стихи очень просты, вот четыре минуты посмотрите, там титры есть

https://www.youtube.com/watch?v=pqoeM18vCaU
02:44  30-06-2020#161 Идочка Словоковская    
Претензий к котику не может быть никогда.

Только очень плохие люди могут иметь претензии к котикам
02:44  30-06-2020#162 Timer    
Кастя , #106 is a warning , especially for you. ггг
02:48  30-06-2020#163 херр Римас    
Кароче этот польский негр из Англии нифига уже не соскочит от нашего интеллектуального штурма нах.Он уже должен по жизни.
02:48  30-06-2020#164 Идочка Словоковская    
Я с титрами учу как раз Frank Sinatra my way
02:49  30-06-2020#165 Идочка Словоковская    
162

Просрала как всегда))
02:51  30-06-2020#166 Идочка Словоковская    
Чото там было у высоцкого про Бангладеш, очень похоже
02:53  30-06-2020#167 Идочка Словоковская    
А вотщас на ютюбе нарыла: инструкция перед поездкой за рубеж
02:58  30-06-2020#168 Идочка Словоковская    
Я к полякам в уланбатор не поеду, наконец

03:00  30-06-2020#169 Timer    
Лиля заварила кашу. Как бы теперь скандал международный не случился, дипломатов не отозвали да на новый виток санкций страна бы не налетела
03:05  30-06-2020#170 Идочка Словоковская    
141

У меня есть американский учебник русского языка. Один студент подогнал, он полковник теперь в Минобороны .



Там такое, чисто шпионов обучать.все, вплоть до того, как выглядит паспорт гражданина РФ.

И , например, все варианты русских имён: Мария, Марья, Маша, Маня, Машутка, Машенька, Маруся, Муся и далее

03:08  30-06-2020#171 Идочка Словоковская    
169

Что немцу санкции, русскому здорово
03:15  30-06-2020#172 Петя Шнякин    
An accident happened to my brother Jim

When somebody through a tomato at him

Tomatoes are juicy and don't hurt the skin

But that one was specially packed in a tin



Я услышал этот стишок по Би-Би-Си и сделал перевод в 1972 году.



Вчера случилася беда с моим двоюрным братом

В него какая-то пизда кинулась томатом.

Помидор не ушибёт, не оставит ранки,

Но, к сожаленью, этот был упакован в банке.
03:16  30-06-2020#173 Идочка Словоковская    
Ну что, вы с маёром уже все в койку, штоле?

Причем все в одну?
03:17  30-06-2020#174 Идочка Словоковская    
172

Ыыыыыы
03:25  30-06-2020#175 Sgt.Pecker    
Тред ничитал а что перевести надо?

Один хуй это же будут заново написанные столбегии по мотивам и кстати в разных странах в переводах на местные останется только общий посыл к теме который все равно будет трактовать по разному в зависимости от уклада, религий и вообще от восприятия мира.

Пидарасу ведь никогда не докажешь с какого хуя Ромео дрочил на Джульетту а не на короля Лира или на призрак отца Гамлета.
03:33  30-06-2020#176 Идочка Словоковская    
О, узнаю брата колю...
03:34  30-06-2020#177 Идочка Словоковская    
Перевести надо старушку через улицу
03:37  30-06-2020#178 Sgt.Pecker    
Петя, это тоже перевели на русский.

Но если бы ты не знал этот перевод смог бы ты его сам перевести в стихах?



Twas brillig, and the slithy toves

Did gyre and gimble in the wabe;

All mimsy were the borogoves,

And the mome raths outgrabe.



Beware the Jabberwock, my son!

The jaws that bite, the claws that catch!

Beware the Jubjub bird, and shun

The frumious Bandersnatch!



He took his vorpal sword in hand:

Long time the manxome foe he sought —

So rested he by the Tumtum tree

And stood awhile in thought.



And, as in uffish thought he stood,

The Jabberwock, with eyes of flame,

Came wiffling through the tulgey wood,

And burbled as it came!



One, two! One, two! And through, and through

The vorpal blade went snicker-snack!

He left it dead, and with its head

He went galumphing back.



And hast thou slain the Jabberwock?

Come to my arms, my beamish boy!

A frabjous day! Callooh! Callay!

He chortled in his joy.



Twas brillig, and the slithy toves

Did gyre and gimble in the wabe:

All mimsy were the borogoves,

And the mome raths outgrabe.
03:41  30-06-2020#179 Идочка Словоковская    
Блять, я вам щас фауста на немецком захуячу. Причем всего. Или кафку.

03:42  30-06-2020#180 Sgt.Pecker    
Если попытаться сделать перевод на русский этой абракадабры пользуюясь исключительно каноническими знаниями английского той хуй чо поймешь.

Та же история если попытаться перевести на английский имя Глокая Куздра.

03:44  30-06-2020#181 Sgt.Pecker    
Аня, Гете писал все же хуячил на классическом фашистском, нехуй сравнивать.
03:51  30-06-2020#182 Идочка Словоковская    
Белый саван, белых роз

Деревце в цвету.

и поднять лицо от слез

Мне невмоготу ...



Заутра Валентинов день,

И с утренним лучом

Я Валентиною твоей

Жду под твоим окном..



Он встал на зов,

Был вмиг готов,

Затворы с двери снял...

К себе впускал

Он деву в дом,

Не деву отпускал...



Клянусь Христом

Святым крестом,

Позор и срам, беда...



Ведь ты меня, пока не смял,

Хотел женой назвать...



Он отвечает



И было так,

Среди нас враг,

не ляг ты мне в кровать

/по памяти/
03:52  30-06-2020#183 Идочка Словоковская    
Было б так
03:53  30-06-2020#184 Идочка Словоковская    
Срази нас враг
03:53  30-06-2020#185 Идочка Словоковская    
Пардон за т9
03:55  30-06-2020#186 Sgt.Pecker    
Анна, ты же филолух, и чойта надейюсь понимаешь в поэзии, ну тогда попробуй перевести это вот в стихах на ваш фашистский.

"Облаки лают, ревет златозубая высь,

Молю и взываю, Господи, отелись! "(С. Есенин)

Слабо?

03:55  30-06-2020#187 Идочка Словоковская    
Жень, ты сам-то понимаешь слова этого староанглийского?

Копипастить тут каждый дурак может
03:56  30-06-2020#188 Идочка Словоковская    
Ты ебанулся?

Заплатишь по таксе, переведу
03:58  30-06-2020#189 Идочка Словоковская    
Халявщиков развелось, яибу
03:59  30-06-2020#190 Идочка Словоковская    
На слабо Таню бери
04:27  30-06-2020#191 Петя Шнякин    
178 Sgt.Pecker

Женя, нашёл перевод и даже песню с этим переводом

https://www.youtube.com/watch?v=EZN2y-bJ-kQ
04:31  30-06-2020#192 Петя Шнякин    
Это блядь предтеча рэпа б/п.
04:38  30-06-2020#193 Sgt.Pecker    
The Clouds like a dogs are sleepy barking,

And golden roars will toohtsen to Heavens,

My prayers with the singings in the working,

Oh Lord, please give me calvers... В пизду нахуй, не могу я Есенина перевести в стихах на английский. Полная поебень выходит.

Давай ты Петя.

04:43  30-06-2020#194 Sgt.Pecker    
191.

Петя ты забыл о главной вещицы этой обезьянки бггг.

В воду поссала Мария,

На тебе соси Мария бгггг

https://youtu.be/a_4azaok4yA
04:48  30-06-2020#195 Sgt.Pecker    
Хотя я понимаю что тебе больно это слушать....
04:54  30-06-2020#196 Sgt.Pecker    
187.

Аня какой нахуй "староанглийский" если это как раз английский Новояз????

И после этого ты мне будешь пиздить что ты закончила Ромгерм МГУ??? Вот ты и спалилась доказав что все твое образование это специализация по чистке унитазов у европейских хозяев.

05:03  30-06-2020#197 Sgt.Pecker    
Льюис Кэррол это "староанлийский" блядь, ржунимагу.
05:08  30-06-2020#198 Sgt.Pecker    
Может и Джордж Гордон Байрон и Роберт Бернс и Уильям Блэйк хуярили на "староанглийском"? Давай Кастя поспрорим и о них.

Не заебешься с Сержантом спорить?
05:12  30-06-2020#199 Sgt.Pecker    
А может за самолеты и подлодки или о теориях кварков и гравитонов?

Давай мадам Андерсен, я готов.
05:24  30-06-2020#200 Sgt.Pecker    
Видишь Аня ли знаменитое Эйнштейновское

E = mc²

уже не сильно актуально.
05:33  30-06-2020#201 Sgt.Pecker    
Хотя бы в плане того что скорость света конечна только в линейном измерении которое так или иначе способен воспринимать мозг человека осознающего себя в реальном трехмерном мире. А их дохуя видимо видимо этих измерений. И когда мы не можем себе объяснить дохуя чего на это есть религия и Бог.

На него все свои заблуждения и повесим. Иначе ебануцца.
05:37  30-06-2020#202 Sgt.Pecker    
ХАРЕ КРИШНА!!!
12:57  30-06-2020#203 Разбрасыватель камней ®    
Из меня бы вышел, наверное, шикарный переводчик стихов

Но я лентяй и языков не знаю
РК, безусловно. Ибо, как выше верно сказал Сержант, перевод стиха - хороший, настоящий - это, ну, почти, как кавер, простите, только без отклонения от образов и мыслей автора, с максимальной (по возможности) близостью к тексту, но при этом не должна ускользнуть вся атмосфера и основной посыл. Ты можешь великолепно переводить стихи, и языки для этого знать не обязательно. Достаточно хорошего подстрочника.
Из моих любимых (с детства) шедевров в этой области - Лесной царь Жуковского. Попробуй, если интересно, загнать оригинал - Erlenkönig Гёте в переводчик. Сравни. Вдруг, ты лучше переведешь. Не удивлюсь...
Меня так песня Раммштайнов Spieluhr однажды вдохновила сделать стихотворный перевод. Ну, шо выросло, то выросло, канешн, но сдержаться не могла, оч хотелось перевести. Гг
А стихи один мой старый знакомый, переводчик, красиво переводил с немецкого. У меня в архивах бумажных где-то были раньше. Не знаю, может, и щас лежат.
Его русские версии тех стихов меня больше зацепили, чем оригиналы, чессказать. А его, видимо, оригиналы настолько тронули, что очень вдохновился.
Ой, извините за многабукв.
Вот ещё один вариант перевода Erlenkönig.

Совершенно не сравнится с Жуковским. Ну, просто, для информации.

https://ru.m.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%8C_(%D0%93%D1%91%D1%82%D0%B5;_%D0%93%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8C%D0%B5%D0%B2)
А знаменитое "На севере диком стоит одиноко"... " Лермонтова - тоже перевод с немецкого. Почему-то в школе нам об этом не рассказывали. Может,, сейчас и рассказывают, хз.

https://www.oxfordlieder.co.uk/song/864

Там, правда, Лермонтов от ритмики стиха совсем ничего не оставил. Но стих его прекрасен, как по мне.
14:35  30-06-2020#213 Разбрасыватель камней ®    
Попробую обязательно, как только избавлюсь от мошки гг
14:36  30-06-2020#214 Разбрасыватель камней ®    
Достаточно хорошего подсрачника, говоришь?
Ыыы. Подсрачник в любом деле не лишний, ну. Особенно хороший.



Удачи в боях с мошкой. Гг
С подсрачником всегда помогу, есле што. С немецкого ток, канешн.
Блть. С подстрочником.
10:11  01-07-2020#218 mayor1     
У всех нолито?
11:37  01-07-2020#219 Глокая Куздра    
У меня - да.
20:39  01-07-2020#220 mayor1     
и у меня
20:53  01-07-2020#221 mayor1     
я внедрил
21:15  01-07-2020#222 Идочка Словоковская    
У меня уже выпито
21:16  01-07-2020#223 Идочка Словоковская    
Осталось пиво
21:17  01-07-2020#224 Идочка Словоковская    
Но пиво по сравнению с виски - на безрыбье
21:24  01-07-2020#225 хуйлуша залупкин    
Мне бы тоже мои стихи перевести, но для начала хотя бы на русский
21:44  01-07-2020#226 mayor1     
снова внедрил
21:49  01-07-2020#227 Йенс Тилва ®    
Майор бухаэт!
19:53  02-07-2020#228 Марычев    
Я охуительно перевожу стихи.

Но мне лень
19:53  02-07-2020#229 Марычев    
Эрленкенига все ж помыслю

Децл после
20:41  04-07-2020#230 Разбрасыватель камней ®    
Систер, кинь подсрачник какой - нито, незамыленный, попробую
20:51  04-07-2020#231 Петя Шнякин    
РК, только предварительно мне задумки на почту скинь, может что посоветую, если на онглийскем, канеш. psaykin@optonline.net
#230 Скину. Насчёт незамыленности - сложнее, хм... Надо подумать.
Ыыы вот, нопремер, прекрасне стихо Генриха Гессе, где последняя строчка - прям ч0тко звучит "Адинхуй, куда..." Хоть щас прям на ЛП. ГГ



Abends

Abends gehen die Liebespaare

Langsam durch das Feld,

Frauen lösen ihre Haare,

Händler zählen Geld,

Bürger lesen bang das Neuste

In dem Abendblatt,

Kinder ballen kleine Fäuste,

Schlafen tief und satt.

Jeder tut das einzig Wahre,

Folgt erhabner Pflicht,

Säugling, Bürger, Liebespaare —

und ich selber nicht?



Doch! Auch meiner Abendraten,

Deren Sklav' ich bin,

Kann der Weltgeist nicht entraten,

Sie auch haben Sinn.

Und so geh ich auf und nieder,

Tanze innerlich,

Summe dumme Gassenlieder,

Lobe Gott und mich,

Trinke Wein und phantasiere,

Daß ich Pascha wär,

Fühlen Sorgen an der Niere,

Lächle, trinke mehr,

Sage ja zu meinem Herzen

(Morgens geht es nicht),

Spinne aus vergangenen Schmerzen

Spielend ein Gedicht,

Sehe Mond und Sterne kreisen,

Ahne ihren Sinn,

Fühle mich mit ihnen reisen

Einerlei wohin.
Там тока опечатка, должно быть "Fühle Sorgen an der Niere..."
Сорре, Германа гессе, канешна. Тока ща увидела, шо тупанула. Гг
21:54  04-07-2020#236 Петя Шнякин    
Сорри, был неправ в №231

https://www.youtube.com/watch?v=B4nCavVBwKk
23:48  04-07-2020#237 Разбрасыватель камней ®    
#233 Лиля, а подсрачнег?

Я не только не говорю, но и не читаю по-немецки
Ого, мой коммент пропал, простите. (
Я писала, дорогой РК, что, мол, ты сперва сунь этот стих в гуглоперевод, посмотри, заходит ли он тебе в принципе. И, если зацепит, я сделаю для тебя хороший подсрачнег. Гг
Там в этом стихе картина довольно простая и прозрачная. Но мне лично он понравился - сразу видно: автор - наш был чел. Гг
08:59  05-07-2020#241 Разбрасыватель камней ®    
Загнал. Вообще ничего не понял. Абсолютно

Не понял основного посыла.

Кстати, Гугл и Яндекс перевели по-разному некоторые строчки, а Яндекс вообще не полностью



ВЕЧЕРОМ



Вечер. Парочки гуляют

Тихо по лугам.

В лавке выручку считают.

Жёны к зеркалам

Тянутся, мужья - к газете:

Что сулят листки?

Засыпают в люльках дети,

Стиснув кулачки.

Есть порядок заведённый.

Следуют ему

Лавочник, малыш, влюблённый.

Ну, а я к чему?



Как же! И мои заботы,

дел привычных ход

смысл имеют для чего-то:

мир без них не тот.

Вот брожу я странник вольный

С радостной душой,

Песенки пою, довольный

Богом и собой,

пью вино, воображаю,

будто я султан,

прочь заботы прогоняю,

пью ещё стакан,

сердцу "да" твержу упорно

(утром было "нет")

и стихи плету проворно

из минувших бед.

Вижу - кружатся над нами

за звездой звезда,

и лечу за их лучами

всё равно - куда.



1919
Я седня перевод сдам вечером, и поищу чонить из современного, не переведенного пока никем. Ну, вдруг чо интересное найдётся.
11:55  05-07-2020#244 Разбрасыватель камней ®    
ыыыы, Лиля, у меня другое получилось совсем, твой подсрачник не читая

совсем другое..



Вечером



Быть может, от делать нечего,

А может, по Божьей воле

Влюблённые идут вечером

Медленно через поле.



Она распустила волосы,

А он скрупулёзно считает

Оттенки её голоса,

Неяркие вычитая..



А в городе сером где-то

Привычное тень метит.

Папа читает газету,

Падают в сон дети…



Спи, бренный мир, крепче,

Если обязан спать ты.

А мой неземной вечер

Пенной волной катит.



Танец внутри, качели,-

Вверх, а затем обратно.

Тысячи слов, значений,

Смыслов и адресатов.



Глупое море песен.

Камнем на дно – дорога.

Лейся, хмельное, смейся…

Выжил? И Слава Богу!



Сердце найду в привычном,

Дальнем углу: Работай!

В поисках новой дичи,

Пойманной для кого-то.



Следуй привычным, рваным,

В звёздные топай дали,

Там, где кровавой раной

Боль пауком придавит,



Выжмет, отпустит. Взвейся,

Радуйся клеткой каждой.

Новою глупой песней

Лейся, куда – не важно!

Бл.

Сижу онемевшая...

Не надо тебе никаких подсрачников, дорогой РК. Они тебе в пометки не годятся. Ты, как будто с автором душой слился, а ещё спрашивал, какой, мол, посыл, угу...

Ахуенно, слов нет. Это несравнимо с тем переводом, что я запостила (он не мой, разумеется, еслешо). Твоё, знаешь, это реально, кабутта гессе лично на русском нахуярил.

Украду к себе в фб, если можно... ❤️
Кароч, такие вещи надо строго в приемник, нельзя им пропадать.
14:13  05-07-2020#247 Разбрасыватель камней ®    
Заслал. Лиля, поищи ещё чего- нибудь, если будет время
14:14  05-07-2020#248 Разбрасыватель камней ®    
И да, забирай, канешна
Спасибо, дорогой РК.

По последним данным, время будет только завтра, к сожалению. Ничего не успеваю с работой, а для прочтения стихов и выбора оных для гениальне перевода надо фсё сдать и расслабицо, такшто завтра вечером, нодейус, буду в состоянии. Седня зашилас совсем и так и не закончила перевот пра изоляторы. Ггг
20:31  05-07-2020#250 Разбрасыватель камней ®    
Про ИВС, надеюсь?
Ггг не. Про те я с итальянского целый год переводила. Ну, примерно про них...
Так ту румынку с сотнями тыщ евров тогда и не поймали, кстатте... Интересная была история.
А вот итальяшку мигом за жопу взяли, выйти не успел - как вляпался опять на крупной партии. Гг
А фсё из-за жэны.
Искала стехи, а нашла такую вот интересне заметку. Вощем, в Германии ничо таг жывут поэты - вон, на пособие хотя бы. Гг
Билят, ну и сцылко. Извините.
Дорогой РК!
Я тока щас, наконец, выпила стока што ко мне вернулас паметть серца.
Кароч, есть три темы.

Одна прям под рукой.

Я всегда мечтала, чтоб кто-то это перевёл... В стихах.

А другие две - хз,, найду ли - случайно напоролась как-то. Так цепанули...

Подсрачник гарантирую, но я хз, как это передать - это фсе на музыку положено. Но тем не менее - это ахуенне стехи. Но на нимедском, блть.
Дорогой РК...

Есть вот такой "вызов", как щас принято говорить...

То есть, про коня у этого дяденьки тоже есть, но это потом.

Пока - такое. Непростое...
DAS KARTENSPIEL BRUCE LOW

Ich fand zur Vesperzeit in einem Dom mich wieder

Und setzte mich im Seitenschiff auf eine Holzbank nieder.

Schräg vor mir sass ein Mann, der spielte dort mit Karten!

"Sie müssen damit", sprach ich, "bis nach der Messe warten!"

Der Fremde hob den Kopf und sah mir ins Gesicht:

"Verzeihen Sie, mein Herr, aber ich spiele nicht!

Kommt mit hinaus", sagte er, indem er sich entfernte,

"Ich zeig Ihnen, was man von meinen Karten lernt."

Und draussen im Portal, dort, wo es niemand stört,

Hat mir der fremde dann sein kartenspiel erklärt.

"Mit jedem ASS", sprach er, "soll ich erinnert werden:

Es gibt nur EINEN Schöpfer des Himmels und der Erden.

DIE ZWEI sagt mir: ZWEI Menschen gab's im Paradies;

Adam und seine Frau, die welche Eva hiess.

Zieh ich die Karte DREI, so heisst das für den Frommen:

DREI heil'ge Könige sind nach Bethlehem gekommen.

VIER Evangelisten, zu uns'res Herren Ruhm,

Haben uns gebracht das Evangelium.

FüNF Kieselsteine suchte sich David aus dem Bach,

Anzeige



Dann legt' er mit der Schleuder den Goliath er flach.

In SECHS Tagen schwerer Arbeit erschuf sich unser Herr

Die Menschen, Tiere, Pflanzen, die Erde und das Meer.

Am SIEBTEN Tage ruhte der liebe Gott sich aus

Auf einer kleinen Bank vor seinem gold'nen Haus.

ACHT Menschen, wohlgezählt acht nur, und zwar die Frommen,

Sind bei der grossen Sintflut damals nicht umgekommen:

Noah und die drei Söhne, das sind zusammen vier,

Und jede ihrer Frau'n. Danach schloss sich die Tür.

NEUN Aussätzige in Israel, bis auf den Tod erkrankt,

Haben für ihre Heilung dem Herrn nicht mal gedankt!

ZEHN Gebote Moses den Auserwählten gab,

Als er vom Berge Sinai zum Volke stieg hinab.

Ich habe hier vier Buben, ich habe hier vier Damen,

Ich habe hier vier Könige, das sind ZWöLF zusammen.

Zwölf Stunden hat der Tag, zwölf Stunden jede Nacht,

Zwölf Monate das Jahr: So wird die Zeit gemacht.

Herz, Karo, Pik und Treff, VIER Farben in der Hand:

Vier Jahreszeiten färben Wald, Wiese, Feld und Land.

ZWEIUNDFüNFZIG Karten hab' ich in meinem Spiel;

Nun zähl im Jahr die Wochen, es sind genausoviel.

Und zählen wir die Punkte, so sind es ohne Frage

DREIHUNDERTFüNFUNDSECHZIG, soviel ein Jahr hat Tage."

"Moment", sagt ich, nachdem ich Papier und Blei genommen,

"Ich kann nur auf dreihundert und vierundsechzig kommen".

"Ja", meinte da der Fremde mit einem stillen Lachen.

"Sie dürfen nie die Rechnung ohne den JOKER machen!"
Anzeige© это лишнее, сорре.
Но это ахуенне ч чесн.
Засунь пока в гуглоперевод, посмотри с интересно или не.
У него ещё вот эта необыкновенно проникновенная... (

https://youtu.be/wBvD9rFYN-k

Но тут переводчик слажает 100%.

Я те сделаю подстрочник.
Шульц должен это спеть, всяко...
Чота я всплакнула с неё, блть.
Она называется "Ты хочешь жить долго..."
Это ппц...
А голос - очень похож на Хиля. Один тембр.
О! Для профессора Анны!

https://youtu.be/K7Xb3DIUaiY
https://youtu.be/SvokNfKg6UY

Ыыыы агонь.

"Не оборачивайся, Лот!"
16:27  18-09-2020#275 Разбрасыватель камней ®    
Я приступил, сестра

Это будет непросто, но ужасно интересно
18:29  18-09-2020#276 mamontenkov dima    
Что здесь происходит, товарищи?!!
21:04  18-09-2020#277 Разбрасыватель камней ®    
Дима, тут сикретный делавой тред
#263 Капец, я щас ржала. Засунула этот стих в переводчик, посмотреть, внятно он будет выглядеть или нет.

И читаю:



«С каждой задницей, - сказал он, - мне следует напомнить:



Ппц. Надо была делать подстрочник.

Там слово As - это по-немецки туз, но в тексте опечатка, и написано Аss, вот переводчик и перевёл с английского...



#275 Ура! Скрестила за тебя пальцы (и на ногах тож), брат! Жги.

#276 Готовим планы по захвату мира. Ггг
22:10  18-09-2020#280 mayor1     
Нафиг он вам? Бардак везде.
22:39  18-09-2020#281 Разбрасыватель камней ®    
Блиат, у меня весь стих под эту задницу заточен, чьёрт, систра, какжэ так?!
Ааааааа. Брат, прости! Ну, хуйарь ужэ, как есть. Потом другой вариант напишешь, чо!
Трудности перевода ©

Вот так и работаем... Как по минному полю каждый раз))
Я, кстати, оценила, что там с задницей интересный смысл получился, философске такой фполне, да, экзистенциальный...
Мы хочим сделоть свой, эксклюзивный бардак.
08:46  19-09-2020#286 Разбрасыватель камней ®    
Да я шутю, на задницу поправку сделаем, чо мы лохи какие!
Комментировать

login
password*